Śrī Durvāsapāda

Shivoham

A soron következő mantra fordításom és kommentárom a Shivoham mantrára esett. A fordítás során igyekeztem a versmértéket figyelembe véve úgy leírni, hogy dalszövegre épüljön, így énekelhető is.


(Sanskrit: शिवोऽहम् śivo'ham)

 

Sacharā Chara Pari Pūrna Shivoham Shivoham (x2)
Nityānanda Swarūpa Shivoham Shivoham (x2)
Sacharā Chara Pari Pūrna Shivoham Shivoham (x2)
Nityānanda Swarūpa Shivoham Shivoham (x2)

"A Jóság végső teljességében Śiva vagyok..
Örök boldogság formájában Śiva vagyok..
A Jóság végső teljességében Śiva vagyok..
Örök boldogság formájában Śiva vagyok.."

 

Ānandoham (x16)
"Boldogságom!"

 

Namah (x2)
"Hódolatom!"

 

Shivoham(x32)
"Śiva vagyok!"

 

Om Namah Śivāya (x32)
"Dicsőség Néked Hatalmas Śiva!"

 

Sacharā Chara Pari Pūrna Shivoham Shivoham (x2)
"A Jóság végső teljességében Śiva vagyok.."

 

Nityānanda Swarūpa Shivoham Shivoham (x2)
"Örök boldogság formájában Śiva vagyok.."

 

Ānandoham (x16)
"Boldogságom!"

 


Magyarázat:

A jīva és Śiva igazi természete halhatatlan, örök, tiszta, és végtelen (Sat-Cit-Ānanda). Lévén, hogy Egy-ek. Ebben a vonatkozásban Én Boldogság Vagyok; azaz, örök boldogság (nityānanda), és isteni tudatosság (Cit) vagyok. Ez a tiszta Én-Tudatosság. Az Én Vagyok realizációja (prakāśa-vimarsa). Śiva Vagyok, a teljes intelligencia, és makulátlan. Isteni lényegemet (Ātmā) nem befolyásolja sem születés, sem halál (Yamā), sem illúzió (Māyā).

 

Ez a mantra énekelhető is:  https://www.youtube.com/watch?v=7aMLiGO2eqA